-
1 garder rancune
(за)таить обиду ( на кого-либо), затаить злобу ( против кого-либо)Le Français est sans doute le plus heureux, il glisse sur les événements de la vie et ne garde pas rancune. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Французы, несомненно, счастливее: они скользят по поверхности жизни и не помнят обид.
-
2 garder rancune à
гл.общ. (qn) (за) таить злобу против (кого-л.) -
3 garder
vqui se garde à carreau, n'est jamais capot — см. qui se garde à carreau n'est jamais capot
garder la pose — см. tenir la pose
garder sa tête — см. avoir sa tête
garder sur la vie — см. sur la vie
-
4 rancune
-
5 rancune
fзлопамятность, злобаgarder rancune à qn — (за) таить злобу против кого-либоsans rancune!, point de rancune! разг. — забудем прошлое!; помиримся! -
6 rancune
f зло́ба, зло, злопа́мятство, злопа́мятность;garder rancune (de qch. à qn.) — обижа́ться/оби́деться, по́мнить ipf. оби́ду (таи́ть/за= зло[бу] про́тив кого́-л. за что-л.); sans rancune! [— ну, поми́римся,] забу́дем про́шлое!avoir de la rancune contre qn. — зли́ться ipf. на кого́-л.; име́ть зуб на кого́-л. fam., держа́ть ipf. зло на кого́-л.; ↑пита́ть ipf. зло́бу про́тив кого́-л.;
-
7 затаить
cacher vt; couver vt ( вынашивать)•• -
8 обида
ж.vexation f; offense f; outrage m ( оскорбление)нанести обиду — offenser vtзатаить обиду — garder rancune, refouler une offenseне в обиду будь сказано — soit dit sans vous offenser, ne vous en déplaiseне дать себя в обиду — ne pas se laisser marcher sur les pieds -
9 пазуха
-
10 попомнить
-
11 претензия
ж.1) ( притязание) prétention f2) ( жалоба) grief m, réclamation fпредъявить претензию юр. — réclamer vtбыть в претензии на кого-либо — en vouloir à qn, garder rancune à qnбыть в претензии, что... — en vouloir de...иметь претензию на что-либо — prétendre à qch3) ( поведение)претензии мн. — prétentions f plодеваться с претензией — s'habiller avec recherche -
12 таить
cacher vt, dissimuler vt; receler vt ( краденое)таить злобу против кого-либо — garder rancune à qn••нечего греха таить разг. — прибл. il faut bien avouer -
13 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
14 поминать
-
15 animosité
f недоброжела́тельство; ↑ вражде́бность, недружелю́бие (inimitié); зло́ба, озлобле́ние, озло́бленность (rancune);garder de l'animosité — таи́ть/за= зло́бу (про́тив + G); créer de l'animosité — вызыва́ть/вы́звать озлобле́ние <зло́бу> (в + P; у + G); озлобля́ть/ озло́бить; avec animosité — недоброжела́тельно; озло́бленно, с озлобле́нием; sans animosité — беззло́бноavoir de l'animosité envers (à l'égard de) qn. — пита́ть ipf. зло́бу <вражде́бность> к кому́-л.; недоброжела́тельно <с недоброжела́тельством> относи́ться/отнести́сь к кому́-л.;
См. также в других словарях:
rancune — [ rɑ̃kyn ] n. f. • 1080 « colère contenue »; altér. de l a. fr. rancure, lat. pop. °rancura, crois. de rancor (→ rancœur) et cora « souci » ♦ Souvenir tenace que l on garde d une offense, d un préjudice, avec de l hostilité et un désir de… … Encyclopédie Universelle
garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… … Encyclopédie Universelle
rancune — (ran ku n ) s. f. Ressentiment tenace et qu on n oublie pas. • De mon côté, moi, j ai une vieille rancune contre le financier, DANCOURT Foire de Besons, sc. 13. • Ce qui me retient, c est la peine que cela vous fera, c est la rancune que vous … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rancune — nf. rankuna (Albanais, Saxel), rankona (Chambéry). A1) expr., garder rancune contre qq. : avai na dêê kontro kâkon <avoir une dent contre qq.> (001) ; gardâ on shin d sa shin na pè kâkon <garder un chien de sa chienne pour qq.> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
garder — (gar dé) v. n. 1° Prendre garde, avoir soin qu une chose soit évitée. • À ces honteux moyens gardez de recourir, CORN. Rodog. III, 2. • Mon Dieu, Éraste, gardons d être surpris ; je tremble qu on ne nous voie ensemble, MOL. M. de Pourc. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GARDER — v. a. Conserver une chose, l empêcher de se perdre, de se gâter, etc. Ce vin là est si délicat, qu on ne pourra le garder. Dans les chaleurs on ne peut garder la viande, la viande ne peut pas se garder. Il signifie aussi, Retenir quelque chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GARDER — v. tr. Empêcher qu’une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. En parlant des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rancune — RANCUNE. s. f. Haine inveterée. Vieille rancune. il ne faut point garder de rancune dans le coeur. point de rancune … Dictionnaire de l'Académie française
RANCUNE — s. f. Ressentiment qu on garde d une offense. Vieille rancune. Il ne faut point garder de rancune dans le coeur. Il lui garde rancune. Il a une rancune, il a de la rancune contre lui. Fam., Sans rancune, point de rancune, Oublions les anciens… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dent — [ dɑ̃ ] n. f. • 1080 masc. ou fém.; lat. dens, dentis I ♦ 1 ♦ (Chez l homme) Un des organes de la bouche, de couleur blanchâtre, durs et calcaires, implantés sur le bord libre des deux maxillaires. ⇒arg. ratiche . Mâcher, mordre, déchirer avec… … Encyclopédie Universelle
rigueur — [ rigɶr ] n. f. • rigor fin XIIe; lat. rigor 1 ♦ Sévérité, dureté extrême. La rigueur d une répression. Traiter qqn avec rigueur. Arrêts de rigueur. Morale d une rigueur excessive. ⇒ rigorisme. « Catholique de naissance [...] , il avait respiré… … Encyclopédie Universelle